Автор статьи: Афанасьев Владимир
С появлением компьютерного набора и верстки, основанной на импортных программах, мы как-то быстро забыли, что существуют свои национальные полиграфические традиции, правила набора и верстки. В моду вошли импортные приемы, правила и нормы. Но надо ли забывать то хорошее, что было? Надо ли подстраиваться под чужой стиль?
И второе. Мы идем к правовому государству, т.е. такому, где законы чтят и соблюдают. Прочтите внимательно статью 14 раздела IV в «Законе о стандартизации» и, мне хочется надеяться, что подобной «импортной прыти» у вас поубавиться.
С импортным нашествием, мы даже забыли, как правильно оформляются самые обыкновенные кавычки. сплошь и рядом в изданиях, особенно тех, что претендуют на модный стиль, появляются кавычки, не имеющие никакого отношения к русской традиции. Чаще всего ставят английские «такие». Но ведь существуют и итакие?, и «такие», и «такие», и «такие», и «такие». Во всяком случае, `такие`, такие и «такие» знаки кавычками не являются.
Поразительно, но в «стильных» бумажных изданиях и в Internet именно последние знаки считаются нормой. Надеюсь, что с приходом в эти бумажные издания профессионалов издательского дела, число халявщиков будет стремится, если не к нулю, то неуловимо малой величине.
Так какие же знаки кавычек следует употреблять? В нашей полиграфии приняты два вида кавычек «такие» и «такие». Только эти знаки следует применять при подготовке изданий. Их коды: 0171, 0187; 0132, 0147 соответственно (во всяком случае, в большинстве правильно изготовленных гарнитур). При этом наличие двух пар кавычек позволяет довольно просто делать вложенные кавычки: «они делаются так», «они делаются так» или «они делаются так». именно так и именно такие кавычки принято употреблять в русской полиграфической культуре.
Так будем же культурными людьми